New Englanders are lucky to have a Francophone region a quick plane or scenic car ride away.  While many of us dream of visiting the Louvre or La Tour Eiffel, don’t forget you can speak French and immerse yourself in another culture with a weekend getaway up north! This month at the FCC we are offering a few events to our members to encourage them to learn more about the language and culture of Québec. 

On October 21, we explored the differences between Canadian French and European French with our teacher Myriam Faucher Bilodeau. Below are some words and expressions from the workshop that are uniquely québecois.


Québecois Expressions

The expression: Passer la nuit sur la corde à linge
What it means: to have slept badly/passer une mauvaise nuit ou mal dormir








The expression: Se lâcher lousse
What it means: to celebrate/party/laisser libre cours à ses impulsions ou faire la fête








The expression: C’est quétaine !
What it means: It’s outdated/out of fashion or in a bad taste/C’est démodé ou c’est de mauvais goût









En France ou au Québec ?

In France you refer to your boyfriend or girlfriend as your petit ami/petite amie and in Québec you refer to them as your chum or blonde.









In France if you want to stop by the corner store for a snack, you would go to the épicerie du coin.  In Québec, you stop by the dépanneur.









Heading to the mall to buy some new jeans?  In France this activity would be faire du shopping while in Québec you would tell your friends, “Je magasine” (verb: magasiner) !






Natalie Collet

Membership Manager

From the Midwest, Natalie is a Francophile at heart. Her interest in French started when studying ballet and​ the language and culture entranced her through her student years.​ She became involved with the - Alliance - in the suburbs of Chicago after she spent an unforgettable year teaching English in a French high school near Bordeaux. She is happy to join the team in Boston and work with the members to provide them with unique opportunities​, ​quality programming​, and a community through French!

See All Posts

Related Posts

Les antonomases en français: ces noms de marques tombés dans le langage courant #2

Avez vous lu le post précédent sur les antonomases? Si non, petit rappel avant de découvrir de nouveaux noms plus bas: une antonomase est une…

Read More

Les antonomases en français: ces noms de marques tombés dans le langage courant

Une antonomase est une figure de style consistant à remplacer un nom commun par un nom propre ou, plus rarement, inversement.  Très souvent l’utilisation du…

Read More

Business French, Part 2- Essential French Expressions to Use in the Workplace

If you normally write your professional emails in English you know there are several set phrases when communicating with colleagues and clients. Today we offer the French equivalent of these sentences; read along and let us know if we missed your favorite!

Read More

Upcoming Events

Wednesday, August 5, 2020 7:30 PM To 8:15 PM

Seeking opportunities to speak French? Join us online for our popular members-only conversation gathering.

Read More
Online Offering

Barre en français

Exercise your body and your vocabulary!

Monday, August 10, 2020 9:00 AM To 10:00 AM

Improve your health and your vocabulary in this online morning barre class!

Read More
Wednesday, August 12, 2020 6:30 PM To 8:00 PM

Members, join us for an educational workshop mixing theater activities and the French language.

Read More